Votre questionnaire en plusieurs langues
Langue du questionnaire : La langue du questionnaire est la langue de vos questions (et à priori, des réponses que vous collecterez). Cette langue est libre et vous pouvez choisir celle que vous voulez puisque c’est vous qui écrivez les questions.
Langue de l’interface : La langue de l’interface est la langue des messages système (validation, erreur…). Il s’agit donc des messages contextuels que Sharing-Data affiche à vos répondants.
La traduction peut être gérée de façon automatique ou manuelle :
Mode automatique :
1) Choisissez la langue de l’interface et celle du questionnaire
2) Valider : le système lance la traduction en s’appuyant sur l’application Google Traduction.
3) Retournez à l’étape 2 et afficher les questions dans la langue traduite, à l’aide du menu déroulant en haut à droite. Vous pouvez ensuite modifier les questions/réponses traduites.
Mode manuel :
1) Vous devez d’abord exporter le fichier modèle de votre questionnaire.
Ce fichier TXT contient l’ensemble des textes produits pour votre questionnaire.
2) Vous ouvrez le fichier téléchargé et il vous suffit alors juste de traduire ces textes (attention aux balises HTML qu’il faut conserver telles qu’elles) et d’enregistrer ce fichier sur votre disque dur.
3) Ensuite, depuis votre interface, vous sélectionnez la langue de l’interface et la langue du questionnaire et vous uploadez votre fichier traduit.
Votre questionnaire est désormais disponible dans une nouvelle langue…
Attention: Ouvrez les fichiers texte avec un éditeur de texte ne produisant pas de balises HTMl comme Notepad ou Notepad++. Si vous utilisez Word ou un logiciel équivalent, votre fichier sera inutilisable. Par ailleurs, veillez à conserver le format UTF8 (mode international) du fichier.
